Facebook and Google Want to Translate Your Site
This article was originally posted on evolt.org, an online resource for web developers, maintained by web developers. I have granted evolt.org the right to use this article on their web site, and they...
View ArticleMethods to Select an HTML5 Element
Sectioning Elements Right at the end of June, the HTML5 Doctor web site celebrated its first birthday (Happy 1st Birthday us). As part of that birthday celebration they have given us a gift: The...
View ArticleW3C Cheat Sheet Now Includes HTML5
Back in November, the W3C released a handy tool aimed at helping developers quickly access information from various W3C specifications (W3C Cheatsheet for developers). The features were pretty...
View ArticleHTML5 Will Play Nice with Translation
Back in late 2009 I wrote a little something talking about Google Translate and the risks associated with relying on machine translation for anything critical (“Facebook and Google Want to Translate...
View ArticleNew Crowdsourced Translation Option
Many organizations don’t have the budget to guide them through a full translation / localization project, and some don’t even know where to start. In late 2009 I wrote about low/no-cost options from...
View ArticleCaptions in Everyday Use
Yesterday Henny Swan asked a simple question on the Twitters: I'm curious to know, who uses subtitles on web content (X device) who's not deaf or hard of hearing? For example I did when breastfeeding....
View Articlearia-label Does Not Translate
It does, actually. Sometimes. One of the big risks of using ARIA to define text content is that it often gets overlooked in translation. Automated translation services often do not capture it. Those...
View ArticleCSS Logical Properties
I have often remarked that my blog is little more than a place for me to offload my memory. I need not remember the syntax, logic, test results, etc. of every control, widget, style, browser, and so...
View Article